Imao bi više uspeha u mom otkrivanju u smrti nego u životu.
Ma avrebbe più successo da morto di quanto ne ha avuto da vivo.
Nije stvar u tebi, nego u meni.
Non si tratta di te. Si tratta di me.
Ali po statistièkim podacima u Engleskoj ima više razvoda nego u SAD.
Ma secondo le statistiche, in Gran Bretagna ci sono più famiglie separate e divorzi che negli USA.
Teže je pratiti ljude u predgraðu nego u gradu.
Pedinare qualcuno in periferia e' piu' difficile che in citta'.
Zapravo je i više nego u redu.
Non sei come tuo padre. Sei come me.
Nisam mislio da ću ovo reći, ali ja sam zapravo uzimajući više učinio dolje u podrumu o napuštenoj tvornici čelika nego u kutu ureda visokom porastu.
Non l'avrei mai detto, ma mi sto impegnando di piu' nel seminterrato di un'acciaieria abbandonata che in un ufficio ad angolo in un grattacielo.
Ne u toj, nego u onoj drugoj gde ljudi putuju po svetu i prate tragove.
Non quello. Quell'altro in cui i concorrenti vanno in giro per il mondo a raccogliere indizi, ecc.
Prošle godine smo imali više sudskih sluèajeva u vezi droge nego u prošle dve godine zajedno.
Abbiamo perseguito più reati di droga in questa regione in un anno che nei due anni precedenti sommati.
Trevise, on radije spava tamo nego u svom krevetu.
Travis, preferisce dormire in quel posto invece che nel suo letto.
Ima više sranja na ulicama Nju Orelansa nego u Avganistanu.
C'è più roba per le strade di New Orleans... di quanta ne producano in Afghanistan.
Ima malo više crnaca nego u filmovima.
Un po' più nera di come si vede nei film.
Više medalja časti je ovde dodeljeno za ubijanje kako žena tako i dece nego u bilo kojoj bici u Prvom svetskom ratu, Drugom svetskom ratu, Koreji, Vijetnamu, Iraku ili Avganistanu.
Vennero date più medaglie all'onore per l'indiscriminato massacro di donne e bambini che per qualsiasi battaglia della Prima Guerra Mondiale, della Seconda Guerra Mondiale Korea, Vietnam, Iraq e Afghanistan.
Ipak matematika je bitnija svetu nego u bilo kom momentu u ljudskoj istoriji.
Eppure oggi nel mondo la matematica è più importante che in qualsiasi altro momento della storia umana.
Vaš mozak u pozitivnom je 31 procenat produktivniji nego u negativnom, neutralnom ili stresnom stanju.
di quando si trova in uno stato negativo, stressato o indifferente. Si diventa il 37% migliori nelle vendite.
Odeljenja su manja nego u mnogim državama.
Le classi sono più piccole rispetto a molti paesi.
Znamo da se ličnost menja tokom dvadesetih godina više nego u bilo kom drugom periodu u životu, i znamo da ženska plodnost dostiže vrhunac u 28. godini, i da stvari postaju komplikovane posle 35.
Sappiamo che la personalità cambia maggiormente nel periodo dei vent'anni che in qualsiasi altra età della vita, e sappiamo che la fertilità femminile ha i suo picco all'età di 28 anni e che le cose si complicano dopo i 35 anni.
Postoje druga pravila koja su više u vezi načina, nego u vezi prirode.
Ci sono altre regole che riguardano più l'educazione che la natura.
A u društvima koja bi trebalo da budu otvorenija i slobodnija nego u Kini, može da bude još teže da se propaganda prepozna.
Nelle società che dovrebbero essere più aperte e più libere della Cina può essere ancora più difficile individuare la propaganda.
Bilo ih je četiri puta više u poslednjih 30 godina nego u poslednjih 75.
Quattro volte più numerosi negli ultimi 30 anni rispetto ai precedenti 75.
Samoubistva su češća u razvijenim individualizovaim društvima nego u bilo kom drugom delu sveta.
Avvengono più suicidi nei paesi individualistici sviluppati che in ogni altra parte del mondo.
Zapravo, ljudi kažu da je njena krivica veća u ovom slučaju, neuspelom pokušaju da se nanese povreda, nego u drugom, koji nazivamo nesrećom.
Addirittura ritengono Grace più colpevole in questo caso, nel tentativo fallito di nuocere, che non nel caso che definiamo un incidente.
To možete čuti ne samo u strofi, nego u načinu na koji broje u muzici.
Si può notare non solo nel fraseggio, ma anche da come contano il ritmo.
Dakle, on kaže da za sada za igrače ima savršenog smisla da provode više vremena u virtuelnim svetovima nego u pravom.
Quindi, afferma, per adesso, è perfettamente ragionevole per i giocatori abituali, passare più tempo nei mondi virtuali che nel mondo reale
Mi kao društvo jedemo dva puta više mesa nego u '50. godinama.
Noi come società mangiamo il doppio della carne che mangiavamo negli anni '50.
radije nego u neku drugu. Ali kada nas ti prioriteti previše brzo i snažno vode jer smo precenili razliku između ove dve budućnosti,
Ma quando queste preferenze ci spingono troppo forte e troppo velocemente perché abbiamo sovrastimato la differenza tra questi futuri,
I činjaše što je zlo pred Gospodom, ne odstupi ni od jednog greha Jerovoama, sina Navatovog, koji navede Izrailja na greh, nego u njima hodjaše.
Fece ciò che è male agli occhi del Signore; non si allontanò da tutti i peccati che Geroboamo figlio di Nebàt aveva fatto commettere a Israele, ma li ripetè
I kuće ne gradite, ni semena sejte, ni vinograda sadite niti ga držite, nego u šatorima živite svega veka svog, da biste dugo živeli na zemlji, gde ste došljaci.
non costruirete case, non seminerete sementi, non pianterete vigne e non ne possederete alcuna, ma abiterete nelle tende tutti i vostri giorni, perché possiate vivere a lungo sulla terra, dove vivete come forestieri
A posle deset dana lica im dodjoše lepša i mesnatija nego u svih mladića koji jedjahu carsko jelo.
terminati questi, si vide che le loro facce erano più belle e più floride di quelle di tutti gli altri giovani che mangiavano le vivande del re
A kad izidje On na zemlju, srete Ga jedan čovek iz grada u kome behu djavoli od mnogo godina, i u haljine ne oblačaše se, i ne življaše u kući, nego u grobovima.
Era appena sceso a terra, quando gli venne incontro un uomo della città posseduto dai demòni. Da molto tempo non portava vestiti, né abitava in casa, ma nei sepolcri
Nego u svakom narodu onaj koji se boji Njega i tvori pravdu, mio je Njemu.
ma chi lo teme e pratica la giustizia, a qualunque popolo appartenga, è a lui accetto
Ne u obrezanju nego u neobrezanju.
Non certo dopo la circoncisione, ma prima
Niti su svi deca koji su seme Avraamovo, nego u Isaku, reče, nazvaće ti se seme.
né per il fatto di essere discendenza di Abramo sono tutti suoi figli. No, ma: in Isacco ti sarà data una discendenza
I reč moja, i poučenje moje ne beše u nadgovorljivim rečima ljudske premudrosti, nego u dokazivanju Duha i sile.
e la mia parola e il mio messaggio non si basarono su discorsi persuasivi di sapienza, ma sulla manifestazione dello Spirito e della sua potenza
Da vera vaša ne bude u mudrosti ljudskoj nego u sili Božijoj.
perché la vostra fede non fosse fondata sulla sapienza umana, ma sulla potenza di Dio
Jer carstvo Božije nije u reči nego u sili.
perché il regno di Dio non consiste in parole, ma in potenza
Zato da praznujemo ne u starom kvascu, ni u kvascu pakosti i lukavstva, nego u presnom hlebu čistote i istine.
Celebriamo dunque la festa non con il lievito vecchio, né con lievito di malizia e di perversità, ma con azzimi di sincerità e di verità
Nego sami u sebi rasudismo da nam valja pomreti, da se već ne uzdasmo u sebe nego u Boga koji podiže mrtve.
Abbiamo addirittura ricevuto su di noi la sentenza di morte per imparare a non riporre fiducia in noi stessi, ma nel Dio che risuscita i morti
Jer Sin Božji Isus Hristos, kog mi vama pripovedasmo ja i Silvan i Timotije, ne bi da i ne, nego u Njemu bi da.
Il Figlio di Dio, Gesù Cristo che abbiamo predicato tra voi, io, Silvano e Timoteo, non fu "sì" e "no", ma in lui c'è stato il "sì"
Nego u svemu pokažite se kao sluge Božije, u trpljenju mnogom, u nevoljama, u bedama, u tesnotama,
ma in ogni cosa ci presentiamo come ministri di Dio, con molta fermezza nelle tribolazioni, nelle necessità, nelle angosce
Jer kad dodjosmo u Makedoniju, nikakav mir nemaše telo naše, nego u svemu beše u nevolji: spolja borbe, iznutra strah.
Infatti, da quando siamo giunti in Macedonia, la nostra carne non ha avuto sollievo alcuno, ma da ogni parte siamo tribolati: battaglie all'esterno, timori al di dentro
Gospod je blizu. Ne brinite se nizašta nego u svemu molitvom i moljenjem sa zahvaljivanjem da se javljaju Bogu iskanja vaša.
Non angustiatevi per nulla, ma in ogni necessità esponete a Dio le vostre richieste, con preghiere, suppliche e ringraziamenti
Sluge! Slušajte u svemu svoje telesne gospodare, ne samo pred očima radeći kao da ljudima ugadjate, nego u prostoti srca, bojeći se Boga,
Voi, servi, siate docili in tutto con i vostri padroni terreni; non servendo solo quando vi vedono, come si fa per piacere agli uomini, ma con cuore semplice e nel timore del Signore
Jer Bog nas ne dozva na nečistotu, nego u svetost.
Dio non ci ha chiamati all'impurità, ma alla santificazione
Niti zabadava hleb jedosmo u koga, nego u trudu i u poslu, dan i noć radeći, da ne budemo na dosadu nikome od vas.
né abbiamo mangiato gratuitamente il pane di alcuno, ma abbiamo lavorato con fatica e sforzo notte e giorno per non essere di peso ad alcuno di voi
Bogatima na ovom svetu zapovedaj da se ne ponose niti uzdaju u bogatstvo propadljivo, nego u Boga Živoga, koji nam sve daje izobilno za užitak;
Ai ricchi in questo mondo raccomanda di non essere orgogliosi, di non riporre la speranza sull'incertezza delle ricchezze, ma in Dio, che tutto ci dà con abbondanza perché ne possiamo godere
Da ne kradu, nego u svačemu da pokazuju dobru veru, da nauku Spasitelja našeg Boga ukrašuju u svačemu.
non rubino, ma dimostrino fedeltà assoluta, per fare onore in tutto alla dottrina di Dio, nostro salvatore
Jer Hristos ne udje u rukotvorenu svetinju, koja je prilika prave, nego u samo nebo, da se pokaže sad pred licem Božijim za nas;
Cristo infatti non è entrato in un santuario fatto da mani d'uomo, figura di quello vero, ma nel cielo stesso, per comparire ora al cospetto di Dio in nostro favore
Nego u tajnom čoveku srca, u jednakosti krotkog i tihog duha, što je pred Bogom mnogoceno.
cercate piuttosto di adornare l'interno del vostro cuore con un'anima incorruttibile piena di mitezza e di pace: ecco ciò che è prezioso davanti a Dio
Nego u dane glasa sedmog andjela kad zatrubi, onda će se svršiti tajna Božija, kao što javi svojim slugama prorocima.
Nei giorni in cui il settimo angelo farà udire la sua voce e suonerà la tromba, allora si compirà il mistero di Dio come egli ha annunziato ai suoi servi, i profeti
0.53460097312927s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?